KudoZ home » Italian to English » Law/Patents

see phrase

English translation: you need to turn it around!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:see phrase
English translation:you need to turn it around!
Entered by: Michael Deliso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:23 Nov 4, 2003
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents
Italian term or phrase: see phrase
the following is part of a contract and need help in putting it in English "Si approvano specificatamente ai sensi e per gli effetti di cui agli artt"
Michael Deliso
Local time: 19:43
you need to turn it around!
Explanation:
So it would be something like:
"For the purposes and effects of Articles 1, 2 and 3, X and Y are specifically approved..."

Based on your sentence, we don't know WHAT is being approved!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-04 12:18:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Note to Anthony -- Sorry, meant \"don\'t you love to play\". I\'m on a sugar low -- must have some lunch!
Selected response from:

Catherine Bolton
Local time: 19:43
Grading comment
Hi cbolton;
thanks for your help but the entire sentence was as I have placed it on the site. It was followed by a string of articles' numbers. I have reworded utilising part of your answer
thanks again
michael
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1you need to turn it around!
Catherine Bolton


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
you need to turn it around!


Explanation:
So it would be something like:
"For the purposes and effects of Articles 1, 2 and 3, X and Y are specifically approved..."

Based on your sentence, we don't know WHAT is being approved!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-04 12:18:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Note to Anthony -- Sorry, meant \"don\'t you love to play\". I\'m on a sugar low -- must have some lunch!

Catherine Bolton
Local time: 19:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1906
Grading comment
Hi cbolton;
thanks for your help but the entire sentence was as I have placed it on the site. It was followed by a string of articles' numbers. I have reworded utilising part of your answer
thanks again
michael

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anthony Green
12 mins
  -> Thanks! Don't you look to play "find the object of the sentence"? ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search