11:50 Jul 26, 2000 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Telesforo Fernandez (X) Local time: 19:04 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | written submission |
| ||
na | brief |
|
written submission Explanation: Wiriten submission - a legal terminology |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
brief Explanation: questo è il termine corrente nei brevetti. Se è tecnica puoi tradurre con technical brief, mentre se si stratta di una comparsa conclusionale puoi tradurre con final brief. Spero di esserti stata d'aiuto. Buon lavoro, Saxo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.