13:58 Sep 25, 2001 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gary Presto Local time: 00:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | whether or not the personal data are extant |
| ||
5 | Risposta: |
| ||
4 | or not |
|
Risposta: Explanation: "...confirmation of the existence/presence OR NOT (or, OR LACK THEREOF...," e così via... Buon lavoro! Gary a Boston :-) Gary Presto, IT-EN Translator & Proofreader |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
or not Explanation: whether the interested party's personal data exist or not |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
whether or not the personal data are extant Explanation: and to have them made available in intelligible form this is how I would work it out, with the "or not" right after the whether paola l m |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |