GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:55 Oct 16, 2001 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesco D'Alessandro Spain Local time: 23:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Private Agreement |
| ||
4 | private paper |
|
Private Agreement Explanation: va bene, lo conferma anche il Codeluppi che come alternativa dà "Private Deed" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
private paper Explanation: Dipende dal contesto. D'Alesandro ha probabilmente ragione, ma una scrittura privata in mondi Anglosassoni ha spesso valore legale anche se non legalmente ratificato. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.