KudoZ home » Italian to English » Linguistics

autocandidatura per stage

English translation: internship application

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:autocandidatura per stage
English translation:internship application
Entered by: Raffaella Panigada
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:19 Apr 2, 2008
Italian to English translations [PRO]
Linguistics / cover letter to a publishing house
Italian term or phrase: autocandidatura per stage
I translated :"submission of candidature"
Chiara2
Italy
Local time: 06:17
internship application
Explanation:
Senza avere l'intera frase direi così

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-04-02 15:54:27 GMT)
--------------------------------------------------

Lo lascerei così allora. HTH
Selected response from:

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 06:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5internship application
Raffaella Panigada


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
internship application


Explanation:
Senza avere l'intera frase direi così

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-04-02 15:54:27 GMT)
--------------------------------------------------

Lo lascerei così allora. HTH

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 06:17
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: "FRASE": Oggetto:autocandidatura per stage Dear Sir / Madam, I am a ....

Asker: E' l'oggetto della covering letter


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Indovino: sì, direi che in inglese l'"auto-" è assolutamente superfluo
16 mins
  -> Grazie, Marco!

agree  Valentina Parisi
59 mins
  -> Grazie!

agree  Mary Carroll Richer LaFlèche
2 hrs
  -> Thank you

agree  Elisa Malagoli
2 hrs
  -> Grazie

agree  maryrose
6 hrs
  -> Thanks, Maryrose
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 16, 2008 - Changes made by Raffaella Panigada:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search