Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing | | Italian term or phrase: cinchia tonda giuntabile | One of the list of parts for a textile "gruppo faldatore". "Cinchia tonda giuntabile phi10x2600, poliuretano" is the full entry; the quantity on the list is 1 only.
I assume "cinchia" is a typo for "cinghia", but that doesn't solve the full equation for me.
TIA :) |
| | | expandable drive belt | Explanation: you could add round but i think it would be tautological unless the round means the fact that it is like a metal or rubber round bar shaped drive belt (like a stick of liquorice if you get what I mean) |
| Selected response from: Being Earnest Italy Local time: 04:30
| Grading comment thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   expandable drive belt
Explanation: you could add round but i think it would be tautological unless the round means the fact that it is like a metal or rubber round bar shaped drive belt (like a stick of liquorice if you get what I mean)
| Being Earnest Italy Local time: 04:30 Native speaker of: English PRO pts in category: 51
|
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |