ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Manufacturing

taglio della mano

English translation: cut/s to the hand/blade-cut/s to the hand


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:taglio della mano
English translation:cut/s to the hand/blade-cut/s to the hand
Entered by: liz askew
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:02 Jul 12, 2011
Italian to English translations [PRO]
Manufacturing / yarn products
Italian term or phrase: taglio della mano
A little more context:

Applicazioni di Kevlar

Protezione legge/balistica di applicazione- Armi Handmadeprotezione di correzioni - Minacce multiple (balistiche, puntura, taglio) - Armoring veicolare - Militare - Protezione del taglio della mano
Maria Burnett
United States
Local time: 23:39
cut/s to the hand/blade-cut/s to the hand
Explanation:
http://www.technica.net/NT/Applicazioni/rischiomeccanico.htm

I materiali resistenti al taglio
I prodotti di protezione oggi sul mercato sono a base delle seguenti fibre ad alte prestazioni: aramidiche (Kevlar® di DuPont, Twaron® di Akzo-Nobel), HPPE (Dyneema® di DSM, Spectra® di Allied Signal), LCP (Vectran® di Hoechst-Celanese).
Queste fibre sono impiegate da sole o insieme con fibre tessili come PES, PA e cotone e non tessili come acciaio inossidabile e vetro.
La fibra aramidica è oggi la fibra leader per questo mercato con 700 tonnellate (che copre il 90% del mercato) seguita dal polietilene ad alte prestazioni con 100 tonnellate e dal polimero a cristalli liquidi con poche tonnellate.
I requisiti richiesti sono la resistenza al taglio, talvolta anche allo squarcio ed alle bucature.

Nitrile - acquistare senza spese di spedizione - sapros.ch: shop ...
- [ Translate this page ]
www.sapros.ch › ... › Categoria III: Rischi alti - Cached
Dispositivi di protezione individuale, Guanti di protezione, ... Guanti di protezione da taglimultistrati, EN 388, EN 374-3, EN 407, CE, Cat. ...
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:U_9k2PG...

EN 388 - This standard applies to all kinds ofprotective gloves giving protection from mechanical risks, in respect of physical problems caused by abrasion, blade cut, puncture, or tearing. This standard also covers risk of electrostatic discharge.

Gloves : REBEL performance levels in accordance with EN 420, EN ...
www.penkert.com/en/nc/protective-gloves/product.../28/12.ht... - Cached
REBELperformance levels in accordance with EN 420, EN 388, EN 407 ... TÜV tested cutprotection gloves with a GS seal of approval ...


--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2011-07-12 19:39:39 GMT)
--------------------------------------------------

Il Taglio (The Cut) - Culture Unplugged
www.cultureunplugged.com/play/306/Il-Taglio--The-Cut- - Cacheda little visual poem: one room, 2 children, one monk,..., watch Free, top online documentaries films, Online Film Festival, best Documentary Festival, ...

!!
Selected response from:

liz askew
United Kingdom
Local time: 04:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3cut/s to the hand/blade-cut/s to the handliz askew


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cut/s to the hand/blade-cut/s to the hand


Explanation:
http://www.technica.net/NT/Applicazioni/rischiomeccanico.htm

I materiali resistenti al taglio
I prodotti di protezione oggi sul mercato sono a base delle seguenti fibre ad alte prestazioni: aramidiche (Kevlar® di DuPont, Twaron® di Akzo-Nobel), HPPE (Dyneema® di DSM, Spectra® di Allied Signal), LCP (Vectran® di Hoechst-Celanese).
Queste fibre sono impiegate da sole o insieme con fibre tessili come PES, PA e cotone e non tessili come acciaio inossidabile e vetro.
La fibra aramidica è oggi la fibra leader per questo mercato con 700 tonnellate (che copre il 90% del mercato) seguita dal polietilene ad alte prestazioni con 100 tonnellate e dal polimero a cristalli liquidi con poche tonnellate.
I requisiti richiesti sono la resistenza al taglio, talvolta anche allo squarcio ed alle bucature.

Nitrile - acquistare senza spese di spedizione - sapros.ch: shop ...
- [ Translate this page ]
www.sapros.ch › ... › Categoria III: Rischi alti - Cached
Dispositivi di protezione individuale, Guanti di protezione, ... Guanti di protezione da taglimultistrati, EN 388, EN 374-3, EN 407, CE, Cat. ...
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:U_9k2PG...

EN 388 - This standard applies to all kinds ofprotective gloves giving protection from mechanical risks, in respect of physical problems caused by abrasion, blade cut, puncture, or tearing. This standard also covers risk of electrostatic discharge.

Gloves : REBEL performance levels in accordance with EN 420, EN ...
www.penkert.com/en/nc/protective-gloves/product.../28/12.ht... - Cached
REBELperformance levels in accordance with EN 420, EN 388, EN 407 ... TÜV tested cutprotection gloves with a GS seal of approval ...


--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2011-07-12 19:39:39 GMT)
--------------------------------------------------

Il Taglio (The Cut) - Culture Unplugged
www.cultureunplugged.com/play/306/Il-Taglio--The-Cut- - Cacheda little visual poem: one room, 2 children, one monk,..., watch Free, top online documentaries films, Online Film Festival, best Documentary Festival, ...

!!

liz askew
United Kingdom
Local time: 04:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Daniela Zambrini


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 22, 2011 - Changes made by liz askew:
Edited KOG entryMaria Burnett's old entry - "taglio della mano" => "cut/s to the hand/blade-cut/s to the hand"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: