ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Manufacturing

filo impalcato


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:56 Oct 28, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / Brass plating
Italian term or phrase: filo impalcato
In the description of a distributed control system for a brass plating plant:

"Controllo Rottura Filo Impalcato"
This appers as a heading of a section.

"Ingresso Impalcato"
appears as a sub-heading; the entire text of the section reads:

"Verra’ realizzato un quadro elettrico contenente una periferia decentrata, da collegare al PLC master, per trattare gli IO descritti di seguito:"

The table that follows does not discuss the "filo impalcato".

I am lost. All suggestions welcome.
Marco Solinas
Local time: 20:39


Summary of answers provided
1wire rope for scaffolding
claudiabi


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
wire rope for scaffolding


Explanation:
Ho tirato ad indovinare, ma... a pag.19 c'è un'immagine. Che sia quello che cerchi?
La rottura di quel filo mi ha fatto pensare a dei cavi che sospendono delle impalcature...


Questo documento è pieno di immagini, spero ti aiuti.
http://www.nclabor.com/osha/etta/indguide/ig38.pdf

claudiabi
Local time: 05:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Molte grazie. Il caso nel mio documento è diverso. Si tratta di "ottonare" dei fili (rivestirli di un film di ottone). Una possibilità è che questi fili siano sostenuti da un'impalcatura (come tu suggerisci). Però tutto ciò non è specificato nel testo che si concentra sul sistema di controllo. Il processo è presunto noto al lettore. Comunque, it tuo suggerimento è utile. Grazie ancora.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: