Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Italian: a livello artigianale

English translation: handcrafted







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:a livello artigianale
English translation:handcrafted
Entered by:Angela Arnone
Options:
- Contribute to this entry

9:53am Jul 29, 2004Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Medical - Manufacturing
Italian term or phrase: a livello artigianale
La produzione di A.... si fa tuttora a livello artigianale. E questo spiega l’elevato costo finale.
Ekaterina I.
Clarification request(s) and response
Ekaterina I. (asker): 10:40am Jul 29, 2004: Note - 1:it is about hightech equipment that still has no industrial production.
2:Saying to "highest standards" also the meaning of the entire phrase is turned around.

Can I say something like: "in an artisan way"?

Ekaterina I. (asker): 11:07am Jul 29, 2004: Note - 1:it is about hightech equipment that still has no industrial production.
2:Saying to "highest standards" also the meaning of the entire phrase is turned around.

Can I say something like: "in an artisan way"?

apta: 11:15am Jul 29, 2004: io non direi "in an artisan way", ribadisco che cambiare la frase in "la produzione è tuttora gestita da lavoratori artigiani" rende la traduzione inglese più chiara -

by handicraftsmen
Explanation:
"the A...'s production is still managed by handicraftsmen"
Selected response from:

apta
Italy
Note from asker to answerer
Sorry for late grading. Something didn't work before
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1to the highest standards
Marie-Hélène Hayles
4 -1by handicraftsmen
apta


  


Answers

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
by handicraftsmen

Explanation:
"the A...'s production is still managed by handicraftsmen"

apta
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Sorry for late grading. Something didn't work before

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree Angela Arnone: "handicraftsmen" doesn't exist in English
844 days
Login to enter a peer comment (or grade)


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to the highest standards

Explanation:
"artigiano" in English = craftsman/person, but we don't really have an adjective to directly translate "artigianale". Without completely turning the sentence around, I'd suggest "A manufactures its products to the highest standards".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 48 mins (2004-07-29 12:41:57 GMT)
--------------------------------------------------

Following your further comments, how about \"A\'s products are still individually made by craftsmen\"?

Anyway, I do agree with apta that you shouldn\'t use \"in an artisan way\" - it\'s Italianish, not English.

Marie-Hélène Hayles
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral bistefano: In italian, "a livello artigianale" often shows a depreciatory feeling. This doesn't seem to be the case here, thou' (therefore I changed my grade)
2 hrs
  -> yes, I don't think they'd be justifying their high prices by deprecating their own products ;-)

agree gmel117608
3 days21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list