11:29 Nov 30, 2004 |
|
Italian to English translations [PRO] Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | binding |
|
binding Explanation: Mi viene in mente che sia la fase della "orlatura" ossia quella in cui i pezzi della tomaia vengono orlati/uniti insieme. In gergo si parla di "orlatura della tomaia". In mio dizionario della calzatura da "binding". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Grazie lo stesso - il cliente mi ha spiegato che si tratta di "time required to assemble the shoes" |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.