15:17 Sep 17, 2007 |
Italian to English translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / website specs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: forli Local time: 10:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | the same selections/set of selections listed on the main/front/initial page |
| ||
1 +1 | was |
|
the same selections/set of selections listed on the main/front/initial page Explanation: the same set of selections shown on the front page |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
was Explanation: what if the sentence was - "ti sei chiesto se la foto del combo selector stesse della pagina iniziale?" An incomplete sentence can be very deceiving. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2007-09-17 19:35:21 GMT) -------------------------------------------------- my point is that combo selector is singular so "stesse" does not make sense. It could well be translated as "combo selector was from the start page" if it is an incomplete sentence. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|