Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Italian: cabina di verniciatura

English translation: paint booth







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:cabina di verniciatura
English translation:paint booth
Entered by:kero
Options:
- Contribute to this entry

7:23am Sep 11, 2007Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Italian term or phrase: cabina di verniciatura
Istruzioni su come applicare una vernice:


Applicare a spruzzo sulle grandi superfici in cabina di verniciatura
kero
Italy
Pain booth
Explanation:
It really depends on you application. This is a good generic term; but if you dealing with an industrial application, it might be a "paint tunnel", "spray booth" or such.

Below is a link to a company in the US making a variety - take a look and see what meets your text.
HIH!

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-09-11 07:34:37 GMT)
--------------------------------------------------

Ooops! That's supposted to be "PAINT BOOTH"!

My left hand is slower than my right when I type:-)
Selected response from:

Kimberly Wastler
Italy
Note from asker to answerer
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Pain booth
Kimberly Wastler


  

Answers

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Pain booth

Explanation:
It really depends on you application. This is a good generic term; but if you dealing with an industrial application, it might be a "paint tunnel", "spray booth" or such.

Below is a link to a company in the US making a variety - take a look and see what meets your text.
HIH!

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-09-11 07:34:37 GMT)
--------------------------------------------------

Ooops! That's supposted to be "PAINT BOOTH"!

My left hand is slower than my right when I type:-)


    Reference: http://www.colmetsb.com/
Kimberly Wastler
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Jean Martin
1 hr
  -> Thank you, Jean!

agree Gian: preferisco "spray painting booth" - Spray Painting Booth- [ Traduci questa pagina ]Spray Painting Booth - Product review & product catalog of Spray Painting Booth from India
9 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list