Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / doors | | Italian term or phrase: placcato | In the case of these doors, is *placcate* actually veneered or could it be coated or something else?
Le porte massellate sono placcate in laminato antigraffio e sono composte da: montanti e traverse in abete lamellare, placcate nelle finiture del campionario, fodere da 8 mm. |
| | | laminated / coated | Explanation: Dato che sono placcate in laminato, io risolverei mettendo semplicemente laminated, questo è! Laminated with antiscratch material o qualcosa di simile... Altrimenti COATED.
-------------------------------------------------- Note added at 2 days19 hrs (2011-03-01 10:44:07 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Thanks! |
| Selected response from:
 Sara Maghini Italy Local time: 05:40
| Grading comment Thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Mar 1, 2011 - Changes made by Sara Maghini: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |