ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

qualifica/qualificati/qualificazione

English translation: accepted/acceptance


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:qualifica/qualificati/qualificazione
English translation:accepted/acceptance
Entered by: sarahca
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:37 Apr 11, 2011
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / plastic raw materials
Italian term or phrase: qualifica/qualificati/qualificazione
I'm not sure whether I should be using "qualified", "assessed", "graded" or something else? Brain drain!

"Campionatura **Qualificata**"

"Il Fornitore deve inviare alla [X Company] una campionatura iniziale rappresentativa delle future produzioni su cui la [X Company] esegue le necessarie prove di ***qualificazione***."
Se l’esito delle prove di ***qualificazione*** è positivo, i campioni vengono ***qualificati*** e servono come successivo riferimento per l’accettazione delle successive forniture (i riferimenti sono i campioni stessi ma anche i risultati, numerici e per attributi, delle prove eseguite)."

"La presenza di sostanze non autorizzate o di sostanze soggette a limite di migrazione specifica (LMS) che non sono state dichiarate in fase di **qualifica** e/o variazione della percentuale delle stesse sostanze soggette a LMS sono causa di non conformità del prodotto."

Thanks for any help!
sarahca
Local time: 22:40
accepted/acceptance
Explanation:
look for acceptance tests on the web
Selected response from:

Being Earnest
Italy
Local time: 05:40
Grading comment
Thanks very much and sorry for the delay.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1accepted/acceptance
Being Earnest


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
accepted/acceptance


Explanation:
look for acceptance tests on the web

Being Earnest
Italy
Local time: 05:40
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks very much and sorry for the delay.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Cox
18 mins
  -> thanks Peter
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: