KudoZ home » Italian to English » Mechanics / Mech Engineering

Fialoidi

English translation: chemical anchors

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Fialoidi
English translation:chemical anchors
Entered by: Sudha Mundhra Binani
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:32 Aug 2, 2006
Italian to English translations [PRO]
Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: Fialoidi
due piastre di ancoraggio fissare al pavimento mediante fialoidi.

I thought fialoidi was used in the medical field for vials, ampoules.

Any suggestions woudl be highly appreciated. Thanks!
Sudha Mundhra Binani
Local time: 11:57
chemical anchors
Explanation:
Dovrebbero essere queste, anche dette "chemical bolts" o "chemical capsules" (credo specificamente per l'involucro esterno):

www.assofissaggio.it/pdf/mission_it.pdf
"Per il fissaggio pesante, fino alla metà degli anni ’80 il settore è stato dominato dagli ancoranti in ghisa e dai **fialoidi di resina chimica**, quando, con l’introduzione degli ancoranti metallici passanti si sono avute applicazioni più economiche, più veloci e con prestazioni analoghe"

http://www.usanchor.com/Products/Anchoring/GlassEZ.cfm
http://www.ramset.co.nz/products_mechanical.html
http://hzyuanda.en.alibaba.com/group/50064510/Chemical_Ancho...
Selected response from:

Giorgio Testa
Italy
Local time: 21:57
Grading comment
Thanks so much. Apologies, it took a while to grade it.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1chemical anchors
Giorgio Testa


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
chemical anchors


Explanation:
Dovrebbero essere queste, anche dette "chemical bolts" o "chemical capsules" (credo specificamente per l'involucro esterno):

www.assofissaggio.it/pdf/mission_it.pdf
"Per il fissaggio pesante, fino alla metà degli anni ’80 il settore è stato dominato dagli ancoranti in ghisa e dai **fialoidi di resina chimica**, quando, con l’introduzione degli ancoranti metallici passanti si sono avute applicazioni più economiche, più veloci e con prestazioni analoghe"

http://www.usanchor.com/Products/Anchoring/GlassEZ.cfm
http://www.ramset.co.nz/products_mechanical.html
http://hzyuanda.en.alibaba.com/group/50064510/Chemical_Ancho...

Giorgio Testa
Italy
Local time: 21:57
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 68
Grading comment
Thanks so much. Apologies, it took a while to grade it.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  missdutch
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search