Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | | Italian term or phrase: Mettere in fase | Buongiorno a tutti, si tratta della traduzione del manuale di un macchinario.
Il contesto: "Ruotando manualmente la coclea stessa, mettere in fase l’alveolo della coclea anteriore con la stella d’ingresso, in modo che il prodotto entri nella stella in modo corretto".
Grazie! |
| Alessandra ZuinKudoZ activityQuestions: 36 ( 2 open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 11
| | Local time: 05:42
|
| | English translation:Timing | Explanation: Timing (sostantivo)= messa in fase |
| Selected response from: Elisa Merola
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
1 hr confidence:  
6 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |