Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Drainage system | | Italian term or phrase: sfondati | la frase è la seguente:
gli sfondati a pavimento per pilette avranno pendenza >3% con telaio di coronamento in aq zincato per il contenimento dei grigliati.
Stiamo parlando di alcune specifiche per la realizzazione dell'impianto fognario, non saprei come tradurre SFONDATI (non capisco nemmeno cosa si intenda)...Grazie per l'aiuto!!! |
| | | recesses | Explanation: Per sfondati = senza fondo = con fondo rimosso, si possono intendere anche opere murarie ad incavo
quindi
recesses |
| Selected response from:
Mario Ricci Italy Local time: 05:42
| Grading comment Thank you so much!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 20 - Changes made by Daniela Zambrini: | | Term asked | gli sfondati a pavimento per pilette => sfondati |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |