ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Mechanics / Mech Engineering

Arresto di corsa

English translation: limit stop


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:47 Jan 20, 2012
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / ascensori
Italian term or phrase: Arresto di corsa
si tratta di un manuale d'uso per un ascensore, contesto:

..."Arresto di corsa (fine corsa) con sosta ai piani
Per effettuare un arresto, è necessario inserire lungo la colonna un arresto di corsa per soste ai piani. La piattaforma si ferma quando incontra l’arresto che avrà la leva montata verso destra. ...."

ho un blocco totale, sto pensando a "stop" ma poi mi vien da pensare che è banale, di sicuro non c'entra stroke (quello poco ma sicuro)....aiuto, help....mi sembra di essere entrata in un loop con questa parola, così semplice.
grazie!
ivanamdb
Local time: 04:42
English translation:limit stop
Explanation:
This is the standard translation and seems to be used for lifts/elevators too.

https://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&q=elevato...

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2012-01-20 10:23:23 GMT)
--------------------------------------------------

I remembered it from years ago before the internet was invented when I got it from my ancient and trusty Marolli Dictionary. Good to know that Google confirms its accuracy. In those days you had little choice but to take the dictionaries on pure trust.
I was tempted to put "limit switch", because when the elevator hits the stop, the stop trips a switch (limit switch) which stops the lift trying to move.
Selected response from:

James (Jim) Davis
Italy
Local time: 05:42
Grading comment
thank you Jim!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3limit stop
James (Jim) Davis
5stroke arresting unit
Vitaliy Rysyuk


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Arresto di corsa [ascensore]
stroke arresting unit


Explanation:
or "arresting device/arrester"

Example sentence(s):
  • Stroke arresting units for compact slide blocks

    https://www.distrelec.com/ishopWebFront/catalog/product.do?language=en&shop==YY&series=1&id=01&node=DC-88704&artView=true&productNr=441303
Vitaliy Rysyuk
Ukraine
Local time: 06:42
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
arresto di corsa [ascensore]
limit stop


Explanation:
This is the standard translation and seems to be used for lifts/elevators too.

https://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&q=elevato...

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2012-01-20 10:23:23 GMT)
--------------------------------------------------

I remembered it from years ago before the internet was invented when I got it from my ancient and trusty Marolli Dictionary. Good to know that Google confirms its accuracy. In those days you had little choice but to take the dictionaries on pure trust.
I was tempted to put "limit switch", because when the elevator hits the stop, the stop trips a switch (limit switch) which stops the lift trying to move.

James (Jim) Davis
Italy
Local time: 05:42
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 294
Grading comment
thank you Jim!
Notes to answerer
Asker: you are so right! thanks! I just couldn't remember that, and I also had it in front of my eyes here http://www.lipsie.com/it/glossario_meccanico.htm silly me! [hand on forehead]


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefano Spadea: or limit switch
32 mins
  -> Yes, I nearly put that as well.

agree  Beatriz Candil Garcia
1 hr

agree  EleoE
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 20 - Changes made by Daniela Zambrini:
Term askedArresto di corsa [ascensore] => Arresto di corsa
Jan 20 - Changes made by Danila Moro:
Language pairEnglish to Italian => Italian to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: