Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / patents | | Italian term or phrase: monolitica | interposti opportuni cuscinetti e solidale o monolitica col tubo
monolithic is not the term in English, I think it means "of a single piece", but I don't know the usage. |
|  Christine TomeiKudoZ activityQuestions: 3 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 23:43
|
| | in one piece | Explanation: This, whatever it is (insufficient context), forms one piece with the tube or pipe. |
| Selected response from: James (Jim) Davis Italy Local time: 05:43
| Grading comment unfortunately, the words solidale and monolitica is a conjunction, not a verb, so they are two different things 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs confidence:   in one piece
Explanation: This, whatever it is (insufficient context), forms one piece with the tube or pipe.
| James (Jim) Davis Italy Local time: 05:43 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 294
|
| | Grading comment | unfortunately, the words solidale and monolitica is a conjunction, not a verb, so they are two different things |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |