Italian: angorEnglish translation: without chest pain / free from angina KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Italian term or phrase: | angor | | English translation: | without chest pain / free from angina | | Entered by: | Joseph Hovan |
| Options: - Contribute to this entry |
Italian to English translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / Cardiological report | | Italian term or phrase: angor | Any idea what it could be in English? I can't find the term in any Italian medical dictionary. Here's some more context: "Il paziente, nel corso della successiva degenza, si é mantenuto asintomatico per angor, mentre si è verificata nuova recidiva di fibrillazione atriale, con spontaneo ripristino del ritmo sinusale in data 09.06. "
THANKS!!! |
| | | without chest pain / free from angina | Explanation: That seems to be what they mean..
Angor= angina, more commonly mentioned as just "chest pain" here in the US.
Good luck Joseph and tx for the e-mails :-)
Elena |
| Selected response from: xxxElena Sgarbo United States
| Note from asker to answererThanks!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |