Italian: cassetto dento-alveolareEnglish translation: (upper) ridge KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Italian to English translations [PRO] Medical - Medical: Dentistry / orthodontics | | Italian term or phrase: cassetto dento-alveolare | describing an orthodontic device:
"Una componente mirata alla reinterpretazione ed al ripristino della morfologia tridimensionale del cassetto dento-alveolare, il quale in tal senso ha una forte valenza ortopedica in quanto attua e mantiene la relazione mandibolo-cranica" |
| | Clarification request(s) and responseAlexander Chisholm: 12:19pm Sep 14, 2007: It also sounds strange to me .. - I tried dearching the literature with terms like box, cassette etc. but with no success. texjax DDS PhD: 12:33pm Sep 14, 2007: Il dispositivo ortodontico che scopo ha in questo caso? Alexander Chisholm: 12:47pm Sep 14, 2007: its a modified palate expander - Alexander Chisholm: 1:12pm Sep 14, 2007: thanks texjax -
|
|
| | (upper) ridge | Explanation: Per me si tratta della cresta del mascellare sup.
Non certissima al 100%, ma dovrebbe essere questo.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-09-14 13:07:47 GMT) --------------------------------------------------
La frase comunque non è chiara. Potrebbe anche essere tutto il complesso mascellare nel suo insieme, anche se in quel caso tutta questa filippica non avrebbe molto senso (ma non si sa mai, talvolta gli autori sono poeti mancati, lo sai bene tu quanto me).
Ti consiglio di chiedere delucidazioni agli autori.
Ciao |
| Selected response from:
texjax DDS PhD United States
| Note from asker to answererMany thanks. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 |
| (upper) ridge
Explanation: Per me si tratta della cresta del mascellare sup.
Non certissima al 100%, ma dovrebbe essere questo.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-09-14 13:07:47 GMT) --------------------------------------------------
La frase comunque non è chiara. Potrebbe anche essere tutto il complesso mascellare nel suo insieme, anche se in quel caso tutta questa filippica non avrebbe molto senso (ma non si sa mai, talvolta gli autori sono poeti mancati, lo sai bene tu quanto me).
Ti consiglio di chiedere delucidazioni agli autori.
Ciao
| texjax DDS PhD United States Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 72
|
| Note from asker to answerer |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
| |