ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Medical: Pharmaceuticals

dopo 6 giorni

English translation: six days after


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:dopo 6 giorni
English translation:six days after
Entered by: SJLD
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:23 Dec 3, 2011
Italian to English translations [Non-PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / clinical trial
Italian term or phrase: dopo 6 giorni
Dopo 6 giorni dall'esecuzione delle iniezioni intradermiche [...]
Dopo 48 e 72 ore dall'inizio della fase scatenante [...]

I have a style issue.

Can I say "At day 6 after [performing] the intradermal injections [...]", "At 48 and 72 hours after the beginning [...] instead of "Six/6 days after [performing] the intradermal injections [...], "Fourty-eight/48 and 72 hours after the beginning [...]?

Keeping all the numerals in digits, not in initial position, would be stylistically more elegant for me.
Francis Filippi
Local time: 05:47
Six days after...
Explanation:
This is the correct English rendition.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-12-04 10:08:44 GMT)
--------------------------------------------------

For the second question, I would solve the problem by putting the adverbial phrase at the end of the sentence (which you have not given us).

Bla bla bla bla happened, 48 and 72 hours after the beginning of the trigger phase.

Advice from a native English speaker with academic experience, a journal peer reviewer and a long list of scientific publications to her name.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-12-04 10:15:58 GMT)
--------------------------------------------------

As for the "number greater than ten" convention, this has nothing to do with whether the number starts the sentence. Depending on whose style guide you're looking at, the convention is that numbers less than 10 (or 11 or 21) are written in letters, regardless of where they are placed in the sentence.

Just one of many many examples: http://www.sematech.org/publications/style/stgd_num.htm

In general, spell out all numbers under 11. Use numerals for most numbers 11 and above. Never follow a spelled-out number with the numeral in parentheses.

USE: five
NOT: five (5)

When to Spell Out Numbers (in Text)
Spell out the following:

All numbers that begin a sentence or title (or reword the phrase).

Thirty days after final test...

Selected response from:

SJLD
Local time: 05:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Six days after...
SJLD
5After six days from/forty-eight/seventy-hours from
sognatrice
3 +1after 6 days / after 48 and 72 hours
Daniel Frisano Paulon
3after six days ..../ after 48 and 72 hours since...
corallia


Discussion entries: 7





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dopo 6 giorni/dopo 48 e 72 ore
after 6 days / after 48 and 72 hours


Explanation:
Good to know that there is still someone who cares about style, e.g., never start a sentence with a digit.

Another option is going literal - "after 6 days from" is probably not the most common option, but in this case it solves all your issues.

Daniel Frisano Paulon
Italy
Local time: 05:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FriulianFriulian
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: In this case "after 6 days from" is the option in my translation

Asker: It seems "At day X from" is more used...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sognatrice: Just wanted to point out that for numbers greater than ten, it is standard English convention to start a sentence with them (but not in numerical form).
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
After six days from/forty-eight/seventy-hours from


Explanation:
It is standard English convention that you do not start a sentence with a number less than ten. For numbers greater than ten, it is widely accepted to do so.

See:
"Never begin a sentence with a numeral. Revise a sentence so that it begins with a word or spell out the number if it is not too large.
WRONG: 254 days were required for the journey.
REVISED: Two hundred and fifty-four days were required for the journey.

Source: Scribner Handbook of English, third edition, p428."

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-12-03 22:23:57 GMT)
--------------------------------------------------

Correction: Meant to say seventy-two not "seventy-hours."

sognatrice
Italy
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks. I found out "After X from" is used enough", I think I am going to choose this option. My first option was using letters for numbers at the start of sentence, since I knew this is a style requirement, but I had a problem with "Fourty-eight and seventy-two hours" since the second number should have been treated differently, so there was a lack of symmetry in the sentence construction.

Asker: Issue is that "fourty-eight and 72 hours" is not symmetrical. If I write "fourty-two seventy-two" the whole translation is asymmetrical and I have to change all the other numerals that are over 10 and indicate hours.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michele Fauble: A numeral, not a number. "Six" is perfectly acceptable, and in this case I would say preferable - 'Six days after ... '
23 mins

neutral  SJLD: nothing to do with the number being greater than ten
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
after six days ..../ after 48 and 72 hours since...


Explanation:
Semplicemente cosi...
After 6 days of the execution of intradermal injections [...]
After 48 and 72 hours since the start trigger [...]

corallia
Local time: 05:47
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Six days after...


Explanation:
This is the correct English rendition.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-12-04 10:08:44 GMT)
--------------------------------------------------

For the second question, I would solve the problem by putting the adverbial phrase at the end of the sentence (which you have not given us).

Bla bla bla bla happened, 48 and 72 hours after the beginning of the trigger phase.

Advice from a native English speaker with academic experience, a journal peer reviewer and a long list of scientific publications to her name.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-12-04 10:15:58 GMT)
--------------------------------------------------

As for the "number greater than ten" convention, this has nothing to do with whether the number starts the sentence. Depending on whose style guide you're looking at, the convention is that numbers less than 10 (or 11 or 21) are written in letters, regardless of where they are placed in the sentence.

Just one of many many examples: http://www.sematech.org/publications/style/stgd_num.htm

In general, spell out all numbers under 11. Use numerals for most numbers 11 and above. Never follow a spelled-out number with the numeral in parentheses.

USE: five
NOT: five (5)

When to Spell Out Numbers (in Text)
Spell out the following:

All numbers that begin a sentence or title (or reword the phrase).

Thirty days after final test...



SJLD
Local time: 05:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Brennen
9 mins
  -> thanks Michael :-)

agree  Michele Fauble
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Tom in London, SJLD, Ivana UK


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 17, 2011 - Changes made by SJLD:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Dec 4, 2011 - Changes made by Ivana UK:
LevelPRO => Non-PRO
Dec 3, 2011 - Changes made by Russell Jones:
Term askeddopo 6 giorni/dopo 48 e 72 ore => dopo 6 giorni


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: