Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Italian to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Clinical Drug Trials | | Italian term or phrase: R.O. | I am wondering if anyone knows what this abbreviation may mean.
There is a one page fact sheet where this appears as a heading.
Here are the headings:
Studio N.:
Titolo:
Prot.
Farmaco:
Ditta: (followed by the name of the company who has produced the study drug)
R.O.: (followed by the name of the clinical research company)
Centro Ricerca:
Reparto:
Sperimentatore:
Etc.
Any help would be greatly appreciated! |
| opera1KudoZ activityQuestions: 168 ( 8 open) ( 7 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 0
| | Local time: 23:47
|
| | English translation:Research Organization | Explanation: http://www.innova-eu.net/docs/Research_in_Italy Jan2010_Ital...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-12-25 07:33:33 GMT) --------------------------------------------------
A
s outlined in the executive summary, in Italy, research is conducted through a network of Science Parks, Business Incubators,
several Private Research Institutes and Public
** Research Organizations (PRO).** These “entities/organizations” can work autonomously
or come together to develop research and
business ideas within public-private conso |
| Selected response from:
Zareh Darakjian Ph.D. Local time: 20:47
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |