ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Medical: Pharmaceuticals

distribuzione per conto

English translation: on behalf of the Local Health Authority


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:38 Jan 3, 2012
Italian to English translations [PRO]
Marketing - Medical: Pharmaceuticals / distribution channels
Italian term or phrase: distribuzione per conto
This term is used in comparison with "distribuzione diretta".
I had thought of using a rather obvious "indirect distribution" as the translation for "distribuzione per conto" but I'm sure that the Italian would have used "distribuzione indiretta" if that were the case.
For anyone with sound knowledge of English marketing terminology, would the English term use "intermediary" perhaps?
I have found many examples of "distribution intermediaries", but I wonder if the translation for "distribuzione per conto" would be more "intermediary distribution" or something like that?

These are just bullet points in a powerpoint presentation so unfortunately I don't have any full sentences with the use of this term.

I look forward to your suggestions!
Frances Leggett
United Kingdom
Local time: 04:48
English translation:on behalf of the Local Health Authority
Explanation:
if it refers to distribution of medicines this may fit

http://www.ausl.pr.it/page.asp?IDCategoria=628&IDSezione=486...
Selected response from:

cristianac
Local time: 05:48
Grading comment
Thank you for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2on behalf of the Local Health Authority
cristianac
4distribution on behalf of
James (Jim) Davis
4distribution for account of a third partyEmiliano Pantoja
3third-party distribution
Daniel Frisano Paulon


Discussion entries: 9





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
third-party distribution


Explanation:
"Per conto" means "on behalf" of someone else, i.e. a third party.

I am not sure this is the most proper translation though, maybe some colleagues can do better

Daniel Frisano Paulon
Italy
Local time: 05:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FriulianFriulian
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Thanks for your input, I'm sure in a different context this would be a perfectly valid answer, but I have chosen another answer for this case.

Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
on behalf of the Local Health Authority


Explanation:
if it refers to distribution of medicines this may fit

http://www.ausl.pr.it/page.asp?IDCategoria=628&IDSezione=486...

cristianac
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for your help

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James (Jim) Davis: Ooops sorry Cristiana, didn't see you there, Happy New Year
27 mins
  -> yes back on Proz! thanks and Happy New Year Jim

agree  Peter Cox
6 hrs
  -> thank you Peter!
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
distribution for account of a third party


Explanation:
per conto...d'altri

Emiliano Pantoja
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Thanks for your help, but in this context I have chosen another answer

Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
distribution on behalf of


Explanation:
I assume this is distribution of pharmaceuticals in italy by the Italy by teh national health service. Direct distribution on behalf of the pharmacuetical companis is where the ASL (local health area agencies) buy direct from producers and distribute to pharmacies on their behalf. Indirect distribution (by the SSN - national health service) is where pharmacies buy direct from pharmaceutical companies and claim reimbursement from the SSN.


http://www.cbgnetwork.org/1209.html
"... di scegliere tra due sistemi distributivi alternativi: la distribuzione indiretta, tramite le farmacie, e la distribuzione diretta, tramite le stesse strutture ASL. Nel primo caso, le ASL e/o le Regioni procedono a rimborsare le farmacie; nel secondo, invece, acquistano direttamente tali presidi dalle imprese attraverso procedure di gara."

http://www.fimmgroma.org/modules/NewsFimmgRoma/allegati/espl...

http://www.fimmgroma.org/modules/NewsFimmgRoma/allegati/espl...


James (Jim) Davis
Italy
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Thanks as always for your help. I have added the client's definition in the discussion bar FYI.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 4 - Changes made by Karen Dizon:
Field (specific)Marketing / Market Research => Medical: Pharmaceuticals


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: