Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Italian to English translations [PRO]|
|Italian term or phrase: normocanalizzato|
|In a medical discharge report on a patient who recently underwent left nephrectomy, the term "normocanalizzata" appears: "il decorso post-operatorio è stato regolare, la paziente attualmente si alimenta è afebbrile e normocanalizzata."|
Thanks in advance!
|English translation:...show a satisfactory funcioning of the urinary tract|
...just an idea. I guess they mean that the ducts/canals(?)to the bladder or those related to urinary tract are ok or back to normal. Perhaps more context could be useful.
Hope it helps.
Selected response from:
Local time: 14:01
|2 KudoZ points were awarded for this answer |
23 mins confidence: 7 hrs confidence: peer agreement (net): -1
...has been rehabilitated
Just a hunch: "normocanalizzare"(but it doesn't exist--maybe it should) sounds like it would be a good translation of the verb "to mainstream" , often used in pedology (study of character and development of children). Often used in the context of "mainstreaming mentally handicapped children" (by allowing them to attend school classes with "normal" children.
Local time: 14:01
PRO pts in pair: 25
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations