Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Italian to English translations [PRO]|
|Italian term or phrase: post-minzionale|
|Any ideas what this is? Post-prandial, perhaps? Not in my refs.|
Selected response from:
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Local time: 06:14
|3 KudoZ points were awarded for this answer |
6 mins confidence: 7 mins confidence: 10 mins confidence: 13 mins confidence: 13 mins confidence:
<from cancer.med.upenn.edu/cancernet/00/june/706431.html: Urodynamic studies did not reveal significant differences between
patients with chronic post-miction residues and without residues.>
|Login to enter a peer comment (or grade)|23 mins confidence: 11 hrs confidence:
post-minction, post-emiction, post-micturition, post-urination
all synonyms, Harold, pick any.
(my experience + Luchesi medical dictionary)
|Login to enter a peer comment (or grade)|2 days7 hrs confidence:
after passing water/urine
just in case you need a slightly less technical term than those suggested by colleagues (suppose you're trying to be undestood by the patient!), I would suggest the above, which is the expression used by medical staff when talking to mere mortals... ;-)
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations