trattabile

English translation: soft

15:56 Mar 15, 2002
Italian to English translations [Non-PRO]
Medical / medical, general term
Italian term or phrase: trattabile
medicina, addome
Termine generale
claryce
English translation:soft
Explanation:
Jacek Krankowski is right in his interpretation of the Italian word (see Zingarelli, by the way: 'molle'), but the English word used in this context is 'soft': "abdomen soft and non-tender on clinical examination.
Greetings,

Nikolaus
Selected response from:

Elisabeth Ghysels
Local time: 08:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2treatable
Marian Greenfield
4 +2soft
Elisabeth Ghysels
4 +1relaxed
Jacek Krankowski (X)
4manageable
Rick Henry
4normal, regular
Bilingualduo
4curable
luskie


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
treatable


Explanation:
an illness that can be treated (with medication, surgery, etc.)

Marian Greenfield
Local time: 02:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1215

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hjl: I think it's correct for medicine.
15 hrs

agree  nichol: I'd say 'can be treated' rather than 'treatable'
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
relaxed


Explanation:
relaxed abdomen

Jacek Krankowski (X)
PRO pts in pair: 324

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Ghysels: close second, but I think that 'soft' is the answer.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
manageable


Explanation:
another option, for general health care management.

HTH

Rick

Rick Henry
United States
Local time: 01:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 623
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
normal, regular


Explanation:
if referred to abdomen or other parts of the body.
It means the part does not cause pain or does not present any anomalies.
I founded several times in my medical translations.
HTH
Cristina

Bilingualduo
Italy
Local time: 08:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 478
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
curable


Explanation:
that can be cured, treated, alleviated, soothed...

or maybe I am misunderstanding...

luskie
Local time: 08:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1355
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
soft


Explanation:
Jacek Krankowski is right in his interpretation of the Italian word (see Zingarelli, by the way: 'molle'), but the English word used in this context is 'soft': "abdomen soft and non-tender on clinical examination.
Greetings,

Nikolaus


    Reference: http://www.ombudsman.org.uk/hsc/document/hc896/2291.htm
    Reference: http://www.thyroidmanager.org/experts.htm
Elisabeth Ghysels
Local time: 08:47
PRO pts in pair: 703

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Krankowski (X): Thank you for this clarification!
12 hrs

agree  Maria Elena Tondi
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search