16:34 Jun 1, 2002 |
Italian to English translations [PRO] Medical / comment by a member of Doctors without Borders | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Francesco D'Alessandro Spain Local time: 19:01 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Therefore each of us ought to take his share of responsibility |
| ||
4 | We shall all share responsibility for this/it |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
We shall all share responsibility for this/it Explanation: HTH AA |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Therefore each of us ought to take his share of responsibility Explanation: but "farsi carico" (reflexive verb) could also mean for example "pay for the expenses". "Ne" usually refers to something previously mentioned, that need not be repeated for brevity's sake. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.