KudoZ home » Italian to English » Medical

Esce per cessati estremi di pronto soccorso

English translation: evidence of emergency symptoms

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:estremi di pronto soccorso
English translation:evidence of emergency symptoms
Entered by: Stella Woods
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:03 Oct 25, 2002
Italian to English translations [PRO]
Medical
Italian term or phrase: Esce per cessati estremi di pronto soccorso
Under heading
Rilievi clinici all dimissione
on a medical report.
The patient's condition has improved and she is being discharged from hospital. The text is hard to read so one of the words (cessati or estremi) may be incorrect.
Stella Woods
Local time: 17:29
I think that both "cessati" and "estremi" are right in the context
Explanation:
cessati is past participle of cessare (end, no longer in existence)
estremi is a burocratic words to say symptoms of, evidence of

"S/he leaves the hospital because there is no longer any evidence of an emergency"

paola l m
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 02:59
Grading comment
Thanks Paola - this is a real help
Stella
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4I think that both "cessati" and "estremi" are right in the context
CLS Lexi-tech


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I think that both "cessati" and "estremi" are right in the context


Explanation:
cessati is past participle of cessare (end, no longer in existence)
estremi is a burocratic words to say symptoms of, evidence of

"S/he leaves the hospital because there is no longer any evidence of an emergency"

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 02:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505
Grading comment
Thanks Paola - this is a real help
Stella
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search