|Italian to English translations [PRO]|
|Italian term or phrase: rigonfiamento imbibitivo|
|Talking about loss of moisture from the horny layer of the skin: "Nello strato corneo l’acqua non è libera di circolare, ma appare come imprigionata all’interno delle cellule cheratiniche, di cui determina il **rigonfiamento imbibitivo**."|
I can't find a single occurence of these two words together in this order using Google. I'm tempted by swelling, but imbibitivo has me stumped for a plausible term.
since "water" has just been mentioned I think it would be redunant to write "swelling due to water/imbibition" or something of the sort
I have never seen "imbibito" used in this field
just a further suggestion
Selected response from:
Local time: 13:02
|Thanks everyone. In the end I decided verbis was right; with "water" mentioned repeatedly in this and preceding sentences, simply 'swelling' worked fine.|
Thanks for all the help,
4 KudoZ points were awarded for this answer
12 mins confidence: 1 hr confidence: 12 hrs confidence:
Another wild guess but what about just using "imbibition"?
The swelling of polysaccharide gums and cellulose when they are hydrated is a good example of imbibition, the remarkable process by which water molecules move into a porous, colloidal material and cause it to swell.
Ch 1,2,3,8 - [ Traduci questa pagina ]
... Imbibition occurs when water moves into a substance (due to capillary action)
and that substance swells. ... Some fibrous proteins are keratin and coragen. ...
www.ptpleasantbch.k12.nj.us/bridge/apbio/ BiochemistryUnit/BiochemNotes.html - 67k
|Login to enter a peer comment (or grade)|
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations