GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:47 Jul 9, 2001 |
Italian to English translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Heathcliff United States Local time: 09:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | placement of full weight (on a joint)... |
|
placement of full weight (on a joint)... Explanation: Approximately, "...On average, the joint was able to bear [the patient's] full weight after 25 +/-5 days..." (that is, 20 to 30 days after surgery). Alternatively phrased, especially if the patients or study subjects are human, "...the patients were able to place their full weight on the joint..." You get the idea. Meanwhile, here are a couple of references: "... dimesso in terza giornata con carico libero ed arco di movimento completo ..." (first web site) "... fu consentito il carico libero sull'arto inferiore sinistro ..." (second web site) Cheers, HC Reference: http://www.cilea.it/ortopedia/sitop/corsi/atti.html Reference: http://www.mythnet.it/trani.ius/giurtra/C3.HTM |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.