carico libero

English translation: placement of full weight (on a joint) [field: orthopedics]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:carico libero
English translation:placement of full weight (on a joint) [field: orthopedics]
Entered by: Heathcliff

11:47 Jul 9, 2001
Italian to English translations [PRO]
Medical
Italian term or phrase: carico libero
Il carico libero è stato concesso mediamente dopo 25 +/- 5 giorni...

Refers to a surgical procedure used on a joint. Help!!
Amy Taylor
United States
Local time: 10:13
placement of full weight (on a joint)...
Explanation:
Approximately, "...On average, the joint was able to bear [the patient's] full weight after 25 +/-5 days..." (that is, 20 to 30 days after surgery).

Alternatively phrased, especially if the patients or study subjects are human, "...the patients were able to place their full weight on the joint..."

You get the idea. Meanwhile, here are a couple of references:

"... dimesso in terza giornata con carico libero ed arco di movimento completo ..." (first web site)

"... fu consentito il carico libero sull'arto inferiore sinistro ..." (second web site)

Cheers,
HC
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 09:13
Grading comment
Heather -
I was sure that I gave points for this yesterday... in any case, thanks very much for your extensive help - above and beyond the call of duty, and much appreciated.
Amy
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1placement of full weight (on a joint)...
Heathcliff


  

Answers


39 mins peer agreement (net): +1
placement of full weight (on a joint)...


Explanation:
Approximately, "...On average, the joint was able to bear [the patient's] full weight after 25 +/-5 days..." (that is, 20 to 30 days after surgery).

Alternatively phrased, especially if the patients or study subjects are human, "...the patients were able to place their full weight on the joint..."

You get the idea. Meanwhile, here are a couple of references:

"... dimesso in terza giornata con carico libero ed arco di movimento completo ..." (first web site)

"... fu consentito il carico libero sull'arto inferiore sinistro ..." (second web site)

Cheers,
HC



    Reference: http://www.cilea.it/ortopedia/sitop/corsi/atti.html
    Reference: http://www.mythnet.it/trani.ius/giurtra/C3.HTM
Heathcliff
United States
Local time: 09:13
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 504
Grading comment
Heather -
I was sure that I gave points for this yesterday... in any case, thanks very much for your extensive help - above and beyond the call of duty, and much appreciated.
Amy

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SCOALB (X)
11 mins
  -> Grazie tante!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search