GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:18 Sep 19, 2001 |
Italian to English translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CLS Lexi-tech Local time: 18:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | community |
|
community Explanation: non riuscendo ad accedere a Google non riesco a capire in modo preciso in che senso viene usato territoriale, ma mi sembra che una traduzione appropriata sarebbe "community general medicine", "community healthcare" (dove healthcare rende conto del fatto che si tratti di medicina generale e a seconda della scelta che avevi operato per medicina generale saluti paola l m |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.