ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Medical (general)

comparto

English translation: compartments


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:comparti
English translation:compartments
Entered by: Colin Ryan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:03 Sep 14, 2005
Italian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Italian term or phrase: comparto
[my client's wonder compound] mantiene la sua attività sia nei comparti acquosi (citoplasma) sia in quelli lipidici (membrana cellulare).
Colin Ryan
Local time: 08:43
compartments
Explanation:
http://ajpregu.physiology.org/cgi/content/abstract/246/2/R13...
Selected response from:

Lamprini Kosma
Local time: 08:43
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3compartments
Lamprini Kosma
5compartment, sectionmarionclarion


Discussion entries: 1





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
compartment, section


Explanation:
comparto or compartimento mean division, compartment, section

your client's compound is active in both sections of the cell - the water part (cytoplasm) and the lipid part (cell membrane)

marionclarion
Local time: 07:43
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
compartments


Explanation:
http://ajpregu.physiology.org/cgi/content/abstract/246/2/R13...

Lamprini Kosma
Local time: 08:43
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 103
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nic_Malagutti
58 mins
  -> :-)

agree  xxxElena Sgarbo: :-)
1 hr
  -> :-)

agree  Rachel Fell
6 hrs

agree  celiacp
13 hrs

disagree  marionclarion: sorry but comparto is singular so it would be compartment not compartmentsS
15 hrs
  -> please read the ST sentence: "comparti acquosi" . :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: