KudoZ home » Italian to English » Medical (general)

studio del cilindro colico fino al cieco

English translation: study of the (entire) colon to the caecum

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:55 Mar 12, 2007
Italian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Italian term or phrase: studio del cilindro colico fino al cieco
Referto Colonscopia
Studio del cilindro colico fino al cieco. (sorry thats all I have)
Cieco I am assuming is the caecum, I just don't know how i would translate cilindro colico.

Thanks for any suggestions
Giovanna
giovie72
United States
Local time: 02:45
English translation:study of the (entire) colon to the caecum
Explanation:
...generally, colonoscopy is made to visualise the entire colon to the caecum;
I suppose that "cilindro colico" is just a way to describe the cylindrical shape of the colon, but IMO it seems redundant when translating: writing "entire colon" (or just colon) should be enough.

HTH
Selected response from:

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 08:45
Grading comment
Mihaela, thank you. As always great help
giovanna
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1study of the (entire) colon to the caecum
Mihaela Petrican


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
study of the (entire) colon to the caecum


Explanation:
...generally, colonoscopy is made to visualise the entire colon to the caecum;
I suppose that "cilindro colico" is just a way to describe the cylindrical shape of the colon, but IMO it seems redundant when translating: writing "entire colon" (or just colon) should be enough.

HTH

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 08:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 1138
Grading comment
Mihaela, thank you. As always great help
giovanna

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monia Di Martino: Ok for just "colon"
2 hrs
  -> grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search