E.O. TORACE

English translation: esame obiettivo: physical exam

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:E.O. TORACE
English translation:esame obiettivo: physical exam
Entered by: Giuliana Criscuolo-Bruce

16:20 Jul 2, 2004
Italian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / recruitment
Italian term or phrase: E.O. TORACE
Cari colleghi,
cosa vuol dire e come si traduce "E.O." in inglese?
Compare in una lista di esami per un modulo di ammissione. Il contesto e' analogo a quanto riportato sotto.
Tirando ad indovinare potrebbe voler dire "Esame obbligatorio", o qualcosa di simile, ma non l'ho trovato da nessuna parte. Grazie mille Giuliana

>> Anamnesi Familiare
» Follow up » Anamnesi Fisiologica
» Monitoraggio Pressione » Principali segni e sintomi
» Monitoraggio Peso » Fattori di rischio
» Monitoraggio Anticoagulanti » EO Generale
» Terapie » EO Cuore
» Esami » EO Torace
» Note » EO Altri Organi
» Lettera a medico curante » Statistiche
Giuliana Criscuolo-Bruce
Local time: 14:22
esame obiettivo: physical exam
Explanation:
Ciao Giuliana

I've worked as an MD in Bologna :-)

Buon lavoro

Elena
Selected response from:

Elena Sgarbo (X)
Grading comment
Grazie Elena, mi scuso del ritardo per l'assegnazione dei punti...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5esame obiettivo: physical exam
Elena Sgarbo (X)


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
esame obiettivo: physical exam


Explanation:
Ciao Giuliana

I've worked as an MD in Bologna :-)

Buon lavoro

Elena

Elena Sgarbo (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 453
Grading comment
Grazie Elena, mi scuso del ritardo per l'assegnazione dei punti...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gilberto Lacchia: :-)
11 mins
  -> Grazie, amico Gilberto! Buon fine settimana :-))

agree  Nanny Wintjens
2 hrs
  -> Thanks, N.

agree  Science451: Ciao :)
2 hrs
  -> Ciao Science451, grazie!

agree  Jamie Richards
3 hrs
  -> Thanks, Jamie

agree  Catherine Bolton: Yup!!!
3 hrs
  -> Thanks, Catherine! (And y' know, we're hoping to he'r from ya at Caduceus...). Have a great weekend! :-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search