Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | | Italian term or phrase: sfiancamento della tasca “a cascata” | "Sempre sulla gastroplastica verticale:
La conformazione della tasca e la sua direzione assiale condizionano notevolmente il transito alimentare: pouch orizzontali, globose, con tendenza all’aspetto “a sifone”, causano rilevanti difficoltà all’alimentazione con cibi solidi e rappresentano una condizione predisponente per lo ***sfiancamento della tasca “a cascata”***, che frequentemente esita in un reintervento"
La frase fra *** mi sfugge... |
| kpiKudoZ activityQuestions: 625 ( 1 open) ( 75 closed without grading) Answers: 392
| Local time: 06:55
|
| | wearing out | Explanation: io tradurrei con "a wearing out of the pouch itself" e lascerei perdere la cascata, perche' cosi riesci comunque a spiegare il problema |
| Selected response from: Lietta Warren-Granato Italy Local time: 06:55
| Grading comment Grazie! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 day13 hrs confidence:   | sfiancamento della tasca “a cascata” wearing out
Explanation: io tradurrei con "a wearing out of the pouch itself" e lascerei perdere la cascata, perche' cosi riesci comunque a spiegare il problema
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |