Italian: 100,000 mila tonnellateEnglish translation: 100,000 tons KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / zinc | | Italian term or phrase: 100,000 mila tonnellate | I can't get my head around this number - or could it be an error.
It's talking about the production capacity of a non-ferrous material's plant! |
| | Clarification request(s) and responseGian: 8:56am Jan 28, 2006: Senz'altro c'รจ qualcosa di errato; o si scrive 100,00 mila tonnellate e in questo caso gli zeri dopo la virgola hanno poco senso a meno che non si voglia precisare che sono esattamente 100.000 e non 100.001!!!) o si scrive 100.000 tonnellate. - Kimmy: 9:03am Jan 28, 2006: if it is 100,000,000 then thats one helluva - production capacity! Don't you think it's a little extreme?
Gian: 9:12am Jan 28, 2006: Quando dico 100.000 e non 100.001 intendo (ovviamente t e non migliia di t!). Le tre posizioni dopo la virgola sarebbero giustificate solo se avessi voluto precisare che sono esattamente 100,125 mila t (ad esempio = 100.125 t) - Ivana Micheli: 1:19pm Jan 28, 2006: Kimmy - I did suggest 100,000,000 although I'm more propense to thinking it should be 100,000!! The 100,000,000 came from 10,000 X 1,000 (well you never know!!) -
|
|
| | that depends | Explanation: - could be 100,000 tons (the word "mila" having been added unnecesarily)
- could be 100,000,000 tons
(that's my take on it anyway!!) |
| Selected response from:
Ivana Micheli United Kingdom
| Note from asker to answererThanks 2 KudoZ points were awarded for this answer |
|
35 mins confidence:   |
| that depends
Explanation: - could be 100,000 tons (the word "mila" having been added unnecesarily)
- could be 100,000,000 tons
(that's my take on it anyway!!)
| Ivana Micheli United Kingdom Native speaker of: English, Italian PRO pts in category: 10
|
| Note from asker to answerer | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 |
| one hundred thousand
Explanation: Probably the comma (,) is used as a decimal separator, here, instead of the anglosaxon point (.). After all, it is normal in Italian...
I do not know what the figure refers to, in fact, but if it is to be interpreted, for instance, as a production figure, 100 millions tons does seem to be too much - my old (1970) inorganical chemistry text gave an estimate of 4 millions (metric) tons/year for world zinc production - I'm sure it has grown, but I can't easily believe a single plant producing 25 times as much (I am assuming we're talking amount of refined metal produced in a year - but even if it is, for instance, the yearly amount raw mineral processed...)
-------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2006-01-28 10:04:31 GMT) --------------------------------------------------
I agreee with Gian on there being too many significant digits after the decimal separator, and I think there *is* some kind of error in the text. To me, it smells of bad commnication in the editing process. The boss: "Put the figures in thousands of tons, here!" (instead of tons) - and the secretary simply moves the the comma 3 places to the left... :-)
| |
Return to KudoZ list
|
| |