Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Italian: tazza

English translation: trough (for acid in metal-pickling)



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:tazza (per l'acido nel decapaggio)
English translation:trough (for acid in metal-pickling)
Entered by:kringle
Options:
- Contribute to this entry

15:12 Jun 9, 2008Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / galvanising, pickling
Italian term or phrase: tazza
Nelle tazze di lavoro vi è un livello di extra minimo che segnala l'assenza di acido nella tazza di lavoro, ossia un cattivo decapaggio del filo.

... in modo da non scaricare l'acido contenuto dalla tazza in cui scorrono i fili.

Could it be trough? Really at a loss here. Any help appreciated greatly. SUE

kringle
Italy
Local time: 11:08
Clarification request(s) and response
rossella mainardis: 23:13 Jun 10, 2008: hi! as curiosity killed the cat, have you already chosen one of the suggestions provided below? Buon lavoro!
ivanamdb: 23:30 Jun 10, 2008: ehm rossella, non per deluderti ma l'asker ha 19 domande aperte...
rossella mainardis: 23:41 Jun 10, 2008: ok capito. notte e buon lavoro. rossella

ladle
Explanation:
Ladle 4

A “bucket” lined with refractory (heat resistant) bricks, used to transport molten steel from process to process in a steel plant.

The difference apparantly lies on whether it's lined or not.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-06-09 15:34:02 GMT)
--------------------------------------------------

ooops apparently
Selected response from:

rossella mainardis
Italy
Local time: 11:08
Note from asker to answerer
Thanks Rossella, and everyone else involved in this quest.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 -1cupvinie
3crucibleivanamdb
3ladle
rossella mainardis
4 -1jug / bowldolphin2406
3bucket
Potlatch


  

Answers

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bucket


Explanation:
This is the usual term, but...can we have a bit more context??
Thanks!

Potlatch
Italy
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
cup


Explanation:
tazza is translated into english as cup ex.cup of tea (tazza di tee,etc)

vinie
Albania
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree rossella mainardis: sorry to disagree, but we're talking metallurgy/galvanizing here. In this field there are no cups, just buckets, ladles, maybe trommels :-) or even troughs if need be
15 mins
  -> a cup is a cup it has the shape of a cup /it i is used to contain liquids
Login to enter a peer comment (or grade)


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
jug / bowl


Explanation:
i would say it is more of a jug since it says there is a marked level like in a measuring jug

dolphin2406
Malta
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in MalteseMaltese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree rossella mainardis: sorry to disagree, but this is about metallurgy
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ladle


Explanation:
Ladle 4

A “bucket” lined with refractory (heat resistant) bricks, used to transport molten steel from process to process in a steel plant.

The difference apparantly lies on whether it's lined or not.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-06-09 15:34:02 GMT)
--------------------------------------------------

ooops apparently


    Reference: http://www.steel.org/AM/Template.cfm?Section=Steel_Glossary2...
rossella mainardis
Italy
Local time: 11:08
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Thanks Rossella, and everyone else involved in this quest.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree vinie: laddlr i somethink you get the liquid out of something that contains liquid you're completely wrong
28 mins
  -> a ladle gets and carries and then drops liquid, but I may be completely wrong indeed.

agree ivanamdb: decisamente ladle - la "scodella" per trasportare metallo fuso,altro che "cup of tea"!!!
16 hrs
  -> thanks ivana :-)
Login to enter a peer comment (or grade)


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
crucible


Explanation:
se non mi sbaglio dovrebbe essere questo

A crucible is a cup-shaped piece of laboratory equipment used to contain chemical compounds when heating them to very high temperatures. ... A crucible is also a container in which metals are melted, usually for temperatures above 500 °C. These crucibles are usually made of graphite with clay as a binder. These crucibles are very durable and resist temperatures to over 1600 °C. A crucible is placed into a furnace and, after the melting, the liquid metal is taken out of the furnace and poured into the mold. ...

http://en.wikipedia.org/wiki/Crucible
http://www.ispesl.it/profili_di_rischio/metallurgia/fonderie...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-06-09 22:32:05 GMT)
--------------------------------------------------

si può anche specificare FOUNDRY CRUCIBLES se si parla di quelli usati nelle fonderie:
http://www.budgetcastingsupply.com/Crucibles.php
A crucible is a container use to hold metal for melting in a furnace.

http://www.engineeredceramics.com/crucible.htm

http://www.unitedpmr.com/technical_information/handimelt_tip...
e qui parla anche dell'uso di acido per i crucibles.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-06-10 07:55:29 GMT)
--------------------------------------------------

pardon, mi sa che data la tarda ora ieri abbia preso un abbaglio - il crucible e' il contenitore per fondere il metallo mentre ladle/bucket e' il "mestollo" per trasportare il metallo fuso

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-06-10 10:11:00 GMT)
--------------------------------------------------

mestolo! ma come sto scrivendo oggi!?!?!

ivanamdb
Ireland
Local time: 10:08
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list