Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Italian: tempi di rilievo

English translation: critical time measurements






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:tempi di rilievo
English translation:critical time measurements
Entered by:esoft
Options:
- Contribute to this entry

13:36 May 4, 2005Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Metrology
Italian term or phrase: tempi di rilievo
Anyone know what this means?

L’elemento è stato rimosso e riposizionato rispettando la sequenza di vincolo predefinita. A causa della forma dell’elemento è stato necessario opacizzarne la superficie per favorire la digitalizzazione della parte interna. I **tempi di rilievo** degli elementi sono stati di:
Tempo medio di digitalizzazione: ~ 6‘ 30‘‘
Tempo medio di elaborazione : ~ 6‘
Tempo medio di controllo : ~ 30‘‘

I can't quite get at it.

Krokodil
Germany
Local time: 12:52
critical time measurements
Explanation:
"rilievo" in this case means "critical" "what needs to be highlighted", "salient", "relevant", "key".

I am tempted to omit the adjectives altogether and just translate it as "time measurements" ....




--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-05-04 13:53:09 GMT)
--------------------------------------------------

but, I presume that during this test they may have tested other elapsed times and turned out to be irrelevant......that is why I am keeping \"critical\".
Selected response from:

esoft
Canada
Note from asker to answerer
Yes, sounds like it to me, thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1critical time measurements
esoft


  

Answers

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
critical time measurements


Explanation:
"rilievo" in this case means "critical" "what needs to be highlighted", "salient", "relevant", "key".

I am tempted to omit the adjectives altogether and just translate it as "time measurements" ....




--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-05-04 13:53:09 GMT)
--------------------------------------------------

but, I presume that during this test they may have tested other elapsed times and turned out to be irrelevant......that is why I am keeping \"critical\".

esoft
Canada
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Note from asker to answerer
Yes, sounds like it to me, thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Peter Cox
28 mins
  -> Thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list