Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Italian: inseguimento spaziale

English translation: spatial tracking






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:inseguimento spaziale
English translation:spatial tracking
Entered by:Grey Drane
Options:
- Contribute to this entry

16:26 Jun 29, 2003Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Science - Metrology / metrology
Italian term or phrase: inseguimento spaziale
ancora il glossario di metrologia, non c'entra la fantascienza (anche se la maggior parte delle attestazioni in rete riguardano guerre stellari e simili :-). In questo caso inseugimento = "l'azione di tenere puntato un dispositivo a un oggetto in movimento". È plausibile space tracking o qualcosa del genere? grazie
Lorenzo Lilli
Italy
Local time: 12:59
spatial tracking
Explanation:
Unless you're referring to celetial object actually in "space", I'd go with "spatial" instead of "space" for clarity. "Tracking" is the correct term for "inseguimento" (according to the McGraw-Hill Zanichelli dizionario enciclopedico scientifico).

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2003-06-29 16:42:18 GMT)
--------------------------------------------------

Here are a couple of links:

http://www.google.com/search?q=spatial+tracking&ie=UTF-8&oe=...

http://www.biophysics.org/btol/single.html
Selected response from:

Grey Drane
Italy
Local time: 12:59
Note from asker to answerer
Grazie mille Gray, e grazie anche a Yuliyana (carina l'icona!)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2spatial tracking
Grey Drane
4space-based trackingYuliyana Radoulova


  

Answers

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
space-based tracking


Explanation:
:)


    Reference: http://www.space.com/news/nss_sbradar_030409.html
Yuliyana Radoulova
Italy
Local time: 12:59
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
spatial tracking


Explanation:
Unless you're referring to celetial object actually in "space", I'd go with "spatial" instead of "space" for clarity. "Tracking" is the correct term for "inseguimento" (according to the McGraw-Hill Zanichelli dizionario enciclopedico scientifico).

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2003-06-29 16:42:18 GMT)
--------------------------------------------------

Here are a couple of links:

http://www.google.com/search?q=spatial+tracking&ie=UTF-8&oe=...

http://www.biophysics.org/btol/single.html

Grey Drane
Italy
Local time: 12:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Note from asker to answerer
Grazie mille Gray, e grazie anche a Yuliyana (carina l'icona!)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree gianfranco: oppure 'movement tracking'
4 mins

agree cleobella
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list