Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Italian: federale

English translation: party secretary






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:federale
English translation:party secretary
Entered by:simona dachille
Options:
- Contribute to this entry

15:21 Jun 17, 2006Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Military / Defense / film about German occupation of italy 1943-45
Italian term or phrase: federale
The line says, "E' stato ucciso il federale di Milano !". The film is about the German occupation of italy between 1943-45. The dictionary gives me "provincial party secretary", referring to the Fascists. But is that right ? Is there a shorter way of saying it ?
simona dachille
United Kingdom
Local time: 10:12
Clarification request(s) and response
xxxsofiablu: 16:32 Jun 17, 2006: The dictionary is right. -

party secretary
Explanation:
your dict. is right - the fascist party was organized in local sections; all the sections of a "provincia" (then , the main administrative unit in Italy) were united into a "federazione"; and the big boss was the "segretario federale" - or, to keep it short, "il federale".

I think you you may safely skip "provincial" here and say "they killed the party Secretary of Milan", or something like that; you may also consider "the head" or even "the boss of the party" - depending on the speaker, of course; and hoping that by this point in the movie the audience will have realized that the party in question is the fascist one....
Selected response from:

Alfredo Tutino
Italy
Local time: 11:12
Note from asker to answerer
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1party secretaryAlfredo Tutino


  

Answers

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
party secretary


Explanation:
your dict. is right - the fascist party was organized in local sections; all the sections of a "provincia" (then , the main administrative unit in Italy) were united into a "federazione"; and the big boss was the "segretario federale" - or, to keep it short, "il federale".

I think you you may safely skip "provincial" here and say "they killed the party Secretary of Milan", or something like that; you may also consider "the head" or even "the boss of the party" - depending on the speaker, of course; and hoping that by this point in the movie the audience will have realized that the party in question is the fascist one....

Alfredo Tutino
Italy
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree xxxsofiablu: it's the best option
17 hrs
  -> Ciao e grazie - buona serata domenicale!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list