KudoZ home » Italian to English » Military / Defense

ridotto/ridotta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:57 Sep 4, 2006
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Italian to English translations [PRO]
Military / Defense
Italian term or phrase: ridotto/ridotta
these two terms define two distinct types of fortification.

Oxford-Paravia translates "ridotta" as "redoubt" but provides no definition of "ridotto".

For "ridotto", De Mauro has "milit., non com. ridotta".

What does "non. com." mean?

Description of "ridotta" from the text I'm translating:

Opera militare di modesta importanza, la ridotta è sia isolata sia facente parte di un sistema difensivo più ampio. XXXX ne indicano tre tipi:
- piccolo bastione, detto anche lunetta, posto generalmente al piede dello spalto;
- piccolo forte a pianta generalmente quadrangolare o irregolare, per il rinforzo di trincee o di campi trincerati;
- piccolo forte posto a protezione di un ponte, di una chiusa, etc., che può essere in muratura e/o casamattato

Description of "ridotto":

Piccola opera fortificata, sia isolata che inserita in un sistema difensivo.
Opera militare di modesta importanza la ridotta è sia isolata sia facente parte di un sistema difensivo più ampio, analogamente alla ridotta. XXX ne indicano tre tipi:
- piccolo rivellino o mezzaluna costruito internamente ad uno maggiore;
- opera permanente o temporanea, dove si ritirano i combattenti dopo una prima difesa;
- nelle città fortificate è una piccola cittadella contrapposta alla cittadella vera e propria; generalmente è un bastione fortificato in gola


So far for "ridotto" I have come up with "sconce" (synonym or redoubt), "citadel" (not quite the same) and "drop redoubt" (unsure what this actually is)

I'm hoping someone out there will be able to clarify this for me and confirm whether there are actually two distinct terms in English or whether both are known under the term "redoubt" (most web searches seem to indicate that the translation of "ridotto" is "redoubt"...!
Ivana UK
United Kingdom
Local time: 23:46
Advertisement


Summary of answers provided
5 +4redoubtRoberto Servadei
4altra definizione (not for points)
missdutch
4DefinizioneAnatovcav


Discussion entries: 3





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Definizione


Explanation:
Ivana, il mio contributo é solo per la definizione in italiano. Non ho nemmeno idea del equivalente in inglese. Spero ti aiuti anche sia un pò. Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2006-09-04 01:33:31 GMT)
--------------------------------------------------

Devoto-Oli: 'Nell'architettura militare, ipera fortifica d'importanza secondaria, isolata o inserita in sistema difensivo più vasto, a carattere stabile o provvisorio; detta anche ridotto. Ridotto 'Nella fortificazione militare, lo stesso ma meno com., che ridotta.
Nella marina militare, la parte centrale ove sono posti gli elementi più importante di una corazzata.

Anatovcav
Local time: 18:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Grazie - me lo immagginavo che "ridotto" e "ridotta" fossero piu` o meno sinonimi - anche se effettivamente c'e` una differenza ... grazie per la definizione!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
redoubt


Explanation:
Redoubt is a military term describing temporary and/or scant fortification. A typical example would be the Turkish redoubts on the causeway in Balaclava which the Russian stormed and which originated the notorious "Charge of the Light Brigade"

Roberto Servadei
Local time: 19:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maryrose: Yes.
2 hrs
  -> Gracias, colega

agree  missdutch
3 hrs
  -> Gracias, colega

agree  paolamonaco: il Sansoni in 2 vol conferma ;-)
4 hrs
  -> Gracias, colega

agree  Marinela Sandoval: Yes, a temporary fortification
15 hrs
  -> Gracias, colega
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
altra definizione (not for points)


Explanation:
dal Palazzi-Folena:
Ridotta (dal francese redoute; 1940). Termine militare. Piccola opera di fortificazione campale, anche provvisoria, per ripararsi e difendersi dal nemico.
Ridotto viene fornito come sinonimo.

missdutch
Netherlands
Local time: 00:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search