Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Italian: cutino

English translation: cutino






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:cutino
English translation:cutino
Entered by:texjax DDS PhD
Options:
- Contribute to this entry

12:31 Sep 9, 2006Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Military / Defense
Italian term or phrase: cutino
Inoltre, nell’area del Gargano, le opere di presa e di conserva (di acqua) sono associate a solchi vallivi fossili, doline e depressioni naturali del terreno e vengono localmente indicate con i nomi di piscina, cutino o pozzo.
Ivana Micheli
United Kingdom
Local time: 11:55
"cutino"
Explanation:
Ciao Ivana,
da quanto mi sembra di capire 'cutino' potrebbe essere una parola dialettale, un modo locale tipico di certe aree geografiche italiane per dire (forse) catino (bowl, basin). Al link che ti segnalo si riporta, comunque, che i cutini si ritrovano anche in altre regioni. Un suggerimento potrebbe essere quell di lasciarlo come tale e magari "virgolettarlo"...

Cutini sono infatti dette proprio quelle doline il cui fondo è costituito da argille impermeabili che permettono il formarsi di raccolte di acqua, fondamentali per lo sviluppo degli insediamenti, ma ancora oggi sfruttati per abbeverare le mandrie e le greggi. L'uomo ha poi imparato a migliorare e a sfruttare questa risorse naturale, arginando i cutini e scavando le "piscine".

http://www.terredelmediterraneo.org/itinerari/m_spigno.htm
Selected response from:

texjax DDS PhD
United States
Local time: 06:55
Note from asker to answerer
Many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3"cutino"
texjax DDS PhD


  

Answers

37 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
"cutino"


Explanation:
Ciao Ivana,
da quanto mi sembra di capire 'cutino' potrebbe essere una parola dialettale, un modo locale tipico di certe aree geografiche italiane per dire (forse) catino (bowl, basin). Al link che ti segnalo si riporta, comunque, che i cutini si ritrovano anche in altre regioni. Un suggerimento potrebbe essere quell di lasciarlo come tale e magari "virgolettarlo"...

Cutini sono infatti dette proprio quelle doline il cui fondo è costituito da argille impermeabili che permettono il formarsi di raccolte di acqua, fondamentali per lo sviluppo degli insediamenti, ma ancora oggi sfruttati per abbeverare le mandrie e le greggi. L'uomo ha poi imparato a migliorare e a sfruttare questa risorse naturale, arginando i cutini e scavando le "piscine".

http://www.terredelmediterraneo.org/itinerari/m_spigno.htm

texjax DDS PhD
United States
Local time: 06:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15
Note from asker to answerer
Many thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Gennady Lapardin: perche *dolina* e' la parola russa e si scrive e pronuncia esattamente come in russo
2 hrs
  -> grazie mille Gennady

agree Umberto Cassano: *cutino* ma è opportuno dire che si tratta di un impluvio naturale carsico. Da un punto di vista geologico il Gargano ha molto in comune con la Croazia meridionale ma il suo carsismo non è del tutto assimilabile a quello del resto della Puglia.
10 hrs
  -> c'e' sempre da imparare!..

agree silvia b
19 hrs
  -> molte grazie Silvia
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list