Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Italian to English translations [PRO] Military / Defense / pay & salaries | | | | English translation:forza effettiva organica | Explanation: dal testo del tuo link
-------------------------------------------------- Note added at 8 min (2011-03-21 09:49:13 GMT) --------------------------------------------------
sorry, English translation missing... |
| Selected response from: katiadegennaro Local time: 06:51
| Grading comment Thanks for providing the full version. 1 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:   forza effettiva organica
Explanation: dal testo del tuo link
-------------------------------------------------- Note added at 8 min (2011-03-21 09:49:13 GMT) --------------------------------------------------
sorry, English translation missing...
| | | Grading comment | Thanks for providing the full version. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |