Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Military / Defense / Aeronautica | | Italian term or phrase: ingresso in linea | Si riferisce alle varie fasi dell'acquisizione di un velivolo militare:
1) inizio previsto
2) Initial Operational Test & Evaluation
3) Ingresso in linea a *** (nome della base) |
| jaipur73KudoZ activityQuestions: 8 (none open) Answers: 55
| | Local time: 06:51
|
| | Selected response from:
 Gad Kohenov Local time: 07:51
| Grading comment I think Tom's answer was good too, but this variant allows me to make a distinction that comes handy in the context. Thank you all! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  
1 day27 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |