ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Military / Defense

compagnia

English translation: company / military unit


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:compagnia
English translation:company / military unit
Entered by: Umberto Cassano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:42 Oct 8, 2011
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Military / Defense
Italian term or phrase: compagnia
Altri interrogativi riguardano
le ragioni per cui quell’ingente quantitativo
di droga si trovava custodito in quel luogo e
non, come da prassi, nell’ufficio reperti sequestrati
della compagnia Casilina.

What is "compagnia" in English? Is it "company"?
Francis Filippi
Local time: 06:51
company / military unit
Explanation:
Try this

http://en.wikipedia.org/wiki/Company_(military_unit)

HTH
Selected response from:

Umberto Cassano
Italy
Local time: 06:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5company / military unit
Umberto Cassano


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
company / military unit


Explanation:
Try this

http://en.wikipedia.org/wiki/Company_(military_unit)

HTH

Umberto Cassano
Italy
Local time: 06:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Thank you for your confirmation! Have a good Sunday!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Cochran: Yes, like the "boogie woogie bugle boy from Company B," a very famous line from an American tune inspired by the soldiers of World War II.
4 mins

agree  ATP522
7 mins

agree  missdutch: bravo, Umberto, ciao!
14 hrs
  -> per così poco...ciao!

agree  corallia
1 day10 hrs

agree  Michael Korovkin: yep, formally consisting of 3-4 platoons consisting of 3 squads consisting of a dozen soldiers and a sergeant. So, 120 - 160 people... che campano co' je sordi nostri!
1 day19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 15, 2011 - Changes made by Umberto Cassano:
Edited KOG entryFrancis Filippi's old entry - "compagnia" => "company / military unit"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: