KudoZ home » Italian to English » Military / Defense

V Reparto

English translation: A suggestion

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:21 Dec 10, 2004
Italian to English translations [PRO]
Military / Defense / ministry of defence department
Italian term or phrase: V Reparto
What a start to the day ... hope someone can help.
I'm sure I should know, but how would we translate this departmental name into English.
Thanks
Angela
Angela Arnone
Local time: 07:03
English translation:A suggestion
Explanation:
Hi Angela
Wherever it occurs in an English language website, it hasn't been translated. The Ministero della Difesa site refers to "V Reparto - Affari Generali" and my humble suggestion is "V Reparto (General Affairs)". The duties described are a miscellany of accommodation, public relations and sport and in the UK at least the MOD structure has no equivalent. "(Support Services)" might be another option.
HT of some H.
Russell
Selected response from:

Russell Jones
United Kingdom
Local time: 06:03
Grading comment
Thanks Russell. The customer says to call it a department!

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3A suggestion
Russell Jones


  

Answers


1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
A suggestion


Explanation:
Hi Angela
Wherever it occurs in an English language website, it hasn't been translated. The Ministero della Difesa site refers to "V Reparto - Affari Generali" and my humble suggestion is "V Reparto (General Affairs)". The duties described are a miscellany of accommodation, public relations and sport and in the UK at least the MOD structure has no equivalent. "(Support Services)" might be another option.
HT of some H.
Russell



    Reference: http://www.difesa.it/NR/exeres/DFBD7A21-C605-488A-8750-8BE32...
    Reference: http://www.mod.uk/aboutus/omd/index.htm
Russell Jones
United Kingdom
Local time: 06:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks Russell. The customer says to call it a department!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search