zihron: 15:23 Jun 15, 2008: aiuterebbe sapere il tipo di produzione - potrebbe essere custom designed .........anything rossella mainardis: 19:04 Jun 15, 2008: it says it's about gold,
Explanation: Perchè non cambi un po'? Potresti dire:
to meet the most diverse exigencies of our productive and creative activitivities.
Così realizzativo lo riferisci all'attività e lo traduci con creative perchè in quel campo la realizzazione è un po' una creazione artistica....
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-06-14 19:48:07 GMT) --------------------------------------------------
Why don't you slightly change? You could say:
to meet the most diverse exigencies of our productive and creative activitivities.
This way you refer the term realizzativo to the activity and translate it with creative as in that field realization is somehow like artistic creation...
emy 2 Italy Local time: 08:00 Native speaker of: Italian
Explanation: "to produce any type of custom design you migh wish for" Can't see any way of doing a word for word translation in good natural English here.
James (Jim) Davis Italy Local time: 08:00 Native speaker of: English PRO pts in category: 4