Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Italian: col cambiarsi qual tu fai

English translation: Changing as you do






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:col cambiarsi qual tu fai
English translation:Changing as you do
Entered by:ANDERSON ARCANJO
Options:
- Contribute to this entry

12:00 Apr 11, 2003Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Music / opera
Italian term or phrase: col cambiarsi qual tu fai
Opera L'Elisir D'Amore
Nemorino vows to be true to the fickle Adina:
il tuo viso ho sculto in petto...
col cambiarsi qual tu fai,
può cambiarsi ogn'altro amor.
Ma non può, non può giammai
il primero uscir dal cor.
evwool
Changing as you do
Explanation:
Ah! te sola io vedo, io sento,
giorno e notte, in ogni oggetto:
d'obbliarti invano io tento,
il tuo viso ho sculto in petto.
Col cambiarsi qual tu fai,
può cambiarsi ogn'altro amor,
ma non può, non può giammai
il primiero uscir dal cor. ]

TRANSLATION
Oh, it's you alone that I see and hear,
night and day, in everything:
I try in vain to forget you,
your image is engraved on my heart.
Changing as you do,
one may change every other love,
but one cannot, cannot ever
drive the first love out of one's heart.

Selected response from:

ANDERSON ARCANJO
Brazil
Local time: 12:24
Note from asker to answerer
That's excellent and thank you so much for the website.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Changing as you doANDERSON ARCANJO


  

Answers

52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Changing as you do


Explanation:
Ah! te sola io vedo, io sento,
giorno e notte, in ogni oggetto:
d'obbliarti invano io tento,
il tuo viso ho sculto in petto.
Col cambiarsi qual tu fai,
può cambiarsi ogn'altro amor,
ma non può, non può giammai
il primiero uscir dal cor. ]

TRANSLATION
Oh, it's you alone that I see and hear,
night and day, in everything:
I try in vain to forget you,
your image is engraved on my heart.
Changing as you do,
one may change every other love,
but one cannot, cannot ever
drive the first love out of one's heart.




    Reference: http://www.jcarreras.de/lyrics/elisir04.html
ANDERSON ARCANJO
Brazil
Local time: 12:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
That's excellent and thank you so much for the website.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree xxxIno66
1 hr

agree Ledia Kita
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list