Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Italian: attera pei nemici di Dio

English translation: a thunderbolt that strikes for the enemies of God on this earth



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:attera pei nemici di Dio
English translation:a thunderbolt that strikes for the enemies of God on this earth
Entered by:xxxIno66
Options:
- Contribute to this entry

15:07 Jul 28, 2003Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Music / Opera
Italian term or phrase: attera pei nemici di Dio
Opera, Stiffelio, an elderly minister looks through the Bible and declares how it will help Stiffelio, a young minister:
Sequi, Stiffelio, e tua parola sia
Tempesta che distrugge,
onda che ingoja, o fologore che attera
Pei nemici di Dio su questa terra.
evwool
a thunderbolt that strikes for the enemies of God on this earth
Explanation:
Freely: A thunderbolt that knocks down, that crushes, the enemies of God.

pei(preposizione articolata poetica):per i

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-28 15:58:59 (GMT)
--------------------------------------------------

It seems that \"attera\" (\"atterra\") is used intransitively here to produce an alliterative effect with \"terra\" in the next line.
Selected response from:

xxxIno66
United States
Note from asker to answerer
Great, that fits in with the context
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2a thunderbolt that strikes for the enemies of God on this earthxxxIno66
3 -1... who terrify the enemies of God on this earth
SwissTell


  

Answers

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
... who terrify the enemies of God on this earth


Explanation:
ciao

SwissTell
United States
Local time: 10:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree nicholash: aterra does not mean terrify rather lay low
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
a thunderbolt that strikes for the enemies of God on this earth


Explanation:
Freely: A thunderbolt that knocks down, that crushes, the enemies of God.

pei(preposizione articolata poetica):per i

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-28 15:58:59 (GMT)
--------------------------------------------------

It seems that \"attera\" (\"atterra\") is used intransitively here to produce an alliterative effect with \"terra\" in the next line.

xxxIno66
United States
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Note from asker to answerer
Great, that fits in with the context

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree manducci
1 hr
  -> Thank you!

agree verbis
2 hrs
  -> Thank you!!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list